| |
| |
| |
| |
| |
110 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Você tem suas razões e vou ... Você tem suas razões e vou respeitar, nem tudo o que se quer, a gente consegue. Não é verdade? Quem sabe o tempo pode moldar tudo isso! Diacritics edited. <Lilian> Afsluttede oversættelser Tu as tes raisons ... | |
| |
198 Sprog, der skal oversættes fra te quiero mucho mas de lo que tu puedes imaginar... Fue muy poco el tiempo los dos nos quedamos con ganas de amor nunca supimos bien que fue, lo que nos separo No importa que el sol se muera, yo siempre estaré pensando en ti si la luna llora por tu amor, yo llorare con ella por ti. Afsluttede oversættelser Time was too short... | |
| |
155 Sprog, der skal oversættes fra Nu börjar det bli sommar ,i juni, juli och... Jag mÃ¥r bra,hoppas att du ocksÃ¥ mÃ¥r bra!Nu börjar det bli sommar,i juni,juli och augusti brukar det vara ungefär 20-25 grader varmt här! Jag har 3 veckors semester i juli,det ska bli skönt! Afsluttede oversættelser verão | |
| |
412 Sprog, der skal oversættes fra Direito Penal do Inimigo O presente trabalho tem como objetivo confrontar princÃpios próprios do denominado Direito Penal do Inimigo em face do Estado constitucionalmente erigido no Brasil com a promulgação da Constituição Federal de 1988 – Democrático e de Direito. Nesta monografia buscou-se fazer uma análise de possÃveis supressões a direitos humanos fundamentais, como a dignidade da pessoa humana, bem como de algumas leis penais brasileiras e a possÃvel aplicação, mesmo que implÃcita, da teoria preconizada por Günther Jakobs. EEUU Afsluttede oversættelser This work aims to confront ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
893 Sprog, der skal oversættes fraFor denne oversættelse bedes om "kun betydning". Estrella Morente - Volver Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron con sus pálidos reflejos hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso, siempre se vuelve al primer amor.
La vieja calle, donde un eco dijo: "Tuya es tu vida, tuyo es tu querer", bajo el burlón mirar de las estrellas que con indiferencia hoy me ven volver. Volver...con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien...
Sentir... que es un soplo la vida, que veinte años no es nada, que febril la mirada errante en las sombras te busca y te nombra... Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez... Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida; Tengo miedo de las noches que, pobladas de recuerdos, encadenen mi soñar...
¡Pero el viajero que huye tarde o temprano detiene su andar! Y aunque el olvido, que todo destruye, haya matado mi vieja ilusión, guardo escondida una esperanza humilde que es toda la fortuna de mi corazón.
Lyrics by Carlos Gardel, most famous tango singer in Argentina. Afsluttede oversættelser Return | |
| |